英聯邦子民在新年多唱Auld Lang Syne,但在曾作英國殖民地的香港的華人會否唱Auld Lang Syne的中文版呢?
我想,不會吧!首先,這問題是政治不正確的;音樂本無分國界,但在九七後還扯回港英就是政治不正確了!第二,Auld Lang Syne有很多中譯版本,不知應唱哪個版本!第三,各個中文版本都好像跟新年,或者跟老友重逢沒多大關係;似是驪歌,話別離,多於慶相逢,賀聚舊。
若問我Auld Lang Syne的中文版本,在今日之前,我只認識一首名叫友誼萬歲的,首句是甚麼生平良友…
而在一個名叫「營火歌集」的網頁上,我肯定我的記憶還未出現問題,也找到其他幾句歌詞。
友誼萬歲
營火版本
生平良友豈能相忘,別後能不懷想?
生平良友豈能相忘,友誼地久天長!
友誼萬歲,良朋,友誼萬歲!
舉杯歡欣同心歌頌,友誼萬歲!
這是一個簡單的版本,副歌來來去去都是友誼萬歲;其實,要更簡單的話,可以全首歌也唱友誼萬歲的,哈哈!說真的,你也可以試試看呀!
我想歌曲作為一個文化單位(a meme),它跟其他生物一樣也是會進化的;當然它本身不會進化,但音樂文化人再卻可將Auld Lang Syne的廣東話版本完善一點,衍生更多版本!
兒歌版本
朋友再見,今天昨天,友誼從沒變遷;
相識相知,互愛互勉,怎不暗地在懷緬。
哭笑悲憂,手牽著手,跨過重重困憂;
將祝福輕放於你手,講聲再會吧,朋友!
這個版本豐富多了!講再會時可唱,朋友再見時又可唱,真好!當然,小朋友不應喝酒,所以便少了舉杯暢飲的一句!不過,緬懷與拖手都齊全,正好和唱Robert Burns的原詩!
由小女孩變成少女,由小升中,繼而中學畢業,因此便需變化出另一個版本了!這個版本不單止訴說友情,更有點「謝師」的味道,由回顧校園生活,進而展望前途,共勉大家努力奮鬥,好讓自己他日能交出成果,讓老師真的稱得上桃李滿門!
李麗蕊版本(1984年)
朋友再見聲聲 往昔歡笑來日記取
憶記舊日情誼 痛哭歡笑在校園裡
一切別恨離愁埋藏心裡 日後再追
一切歡呼歎息印於心裡 默默懷記
離去倍覺依依 這一生裡仍念我師
此際話別臨歧 再隱隱記舊日淘氣
小鳥今天遠飛 離巢他去 但願進取
指引光輝遠景 有足跡處盡是桃李
誠意送上祝福 盼好風常為你吹
此際伸手笑握 眾聲歌唱 在校園裡
不理日後如何 前途趕上步步進取
今天雙手放開 再握之際又在何處
不論兒童或少女,臨別依依還是如此純潔,但長大後,成為女強人,表現可能有點不同呢?起碼,已能跟朋友對酒當歌呢!
汪明荃版本(1978年)
人世百變滄桑 友好不變情義永守#
歡笑當歌對酒 怕聽一訣為別離奏##*
祝你事業成就 前途錦繡 熱烈敬酒###
心盼他朝再飲…與相見舊日朋友**
#唱若「人世 百變 滄桑 友好 不變 情義 永守」;節奏跟句斷不相符,可惜!
##唱若「歡笑 當歌 對酒 怕聽 一訣 為別 離奏」
###唱若「祝你 事業 成就 前途 錦繡 熱烈 敬酒」
*訣者,歌訣也;闕者,闕文也,宮闕也;闕雖常用,或闕失也。
**這句尾段,不太肯定是甚麼?是否心盼他朝再飲,與及心盼他朝與舊日朋友相見?
女聲已有,尚欠男聲;當然也有,如溫拿樂隊及蘇永康等,可惜Youtube沒有這些片段,無法分享,若想聽聽可到訪國內網站http://player.kuwo.cn/webmusic/index。
溫拿十五週年版本
朋友再見心中已酸 分手了誰亦眷戀
因那舊日情誼 至今深厚 實在長遠
此際別後 難忘良朋 只怨共聚太短
只有聲聲 唱出這歌 歌聲裡但願重見
這個版本是為溫拿五虎度身訂造的,以歌聲為主調,跟Robert Burns的原詩相距較遠,但仍強調友誼永固,少不了分手再見,別時眷戀的味道!
蘇永康版
懷緬過去 相識太短 分秒仍在眷戀
此際共聚 那知那天 分隔在遙遠
捨棄舊夢 各走遠方 仿似落葉遠飄
飄過高山遠海那邊 可有舊日微笑
陶醉過去 今宵暢飲 不計較夜已深
風雨共渡 踢走困憂 真正是朋友
相信日後 重聚時候 歡笑是永久
可會共聚再飲 記憶總有舊日朋友
這個版本跟Robert Burns的原詩最似,又飲酒,又上山,又過海,還有點兒植物(採雛菊相對落葉飄而矣)。
總的來說,還是那句,在除夕倒數後,沒有那個廣東話版本適合大家一同歌唱!中國方言多的是,其他方言又如何呢?
Similar posts generated by Similarity Plugin developed by Miller
- Auld Lang Syne,新年快樂! (0.570)
- Auld Lang Syne是驪歌! (0.570)
- Same Old Lang Syne: Dan Fogelberg's Auld Lang Syne (0.570)
- 夢中的婚禮?愛結姻緣吧! (0.540)
- Tchaikovsky Piano Concerto No. 1 (0.540)
營火版本的這句我唱來唱去都不順呢,有沒有少了字﹖
生平良友豈能相忘,別後能不懷想?
生平良友豈能相忘,友誼地久天長!
友誼萬歲,良朋,友誼萬歲! <——-唔岩節奏﹗
舉杯歡欣同心歌頌,友誼萬歲!
還有,這是國語版呢﹗
李麗蕊的版本很特別,由兒童版唱到少女版﹗很有趣,我初初聽時以為聽了兒歌。
阿姐版本就慢一點,大概是迎合成年人至長者的速度 =P
一次過聽幾首不同風格的友誼萬歲,感覺很特別﹗好像經歷了人生的成長階段。啊~~還有什麼歌曲會有不同版本的呢﹖
我立即想到的是—生日歌﹗