今早與一位教育界的朋友談及他們處理所謂危機或投訴時的手法,感到他們的無奈及落差;心中看到他們的盲點,但並不在合宜的位置直諫,同時,又因被他們的認真和用心所感動,心中即時泛起聖法蘭西斯(St. Francis of Assisi)的禱文,稍覺安慰:
Lord, make me an instrument of your peace,
Where there is hatred, let me sow love.
Where there is injury, pardon.
Where there is doubt, faith.
Where there is despair, hope.
Where there is darkness, light.
And where there is sadness, joy.
O divine master, grant that I may not so much seek
to be consoled as to console;
to be understood as to understand;
to be loved as to love;
For it is in giving that we receive-
it is in pardoning that we are pardoned.
And it’s in dying that we are born to eternal life.
Amen
有心人將這禱文譜上樂曲,成為一首優美的詩歌;另有有心人在聖法蘭西斯行走的地方,製作音樂影片,在此與眾分享:
Make me a channel of your peace, 使我作你和平之子
Where there is hatred, let me bring your love, 在憎恨之處播下你的愛
Where there is injury, your pardon Lord, 在傷痕之處播下你寬恕
And where there’s doubt, true faith in you. 在懷疑之處播下信心
Make me a channel of your peace, 使我作你和平之子
Where there’s despair in life, let me bring hope, 在絕望之處播下你盼望
Where there is darkness, only light, 在幽暗之處播下你光明
And where there’s sadness, ever joy. 在憂愁之處播下歡愉
O Master grant that I may never seek, 哦!主啊使我少為自己求
So much to be consoled as to console, 少求受安慰,但求安慰人
To be understood as to understand, 少求被瞭解,但求瞭解人
To be loved as to love with all my soul. 少求愛,但求全心付出愛
Make me a channel of your peace, 使我作你和平之子
It is in pardoning that we are pardoned, 在赦免時我們便蒙赦免
In giving all myself that we receive 在捨去時我們便有所得
And in dying that we are born to eternal life. 迎接死亡時我們便進入永生
後記:
這禱文充滿著相反相成的特色呢!同時,又著重反求諸己的精神!
與儒家最不同的有兩處地方:先死後永生,與及和平之用由他者而起。
Similar posts generated by Similarity Plugin developed by Miller
- 釜父所鑄的《天丐》 (0.762)
- Help me! (another song by Elvis Presley) (0.500)
- Don't throw the baby out with the bathwater! 成語配對! (0.500)
- 無幽不燭......A.I Can-do 傳燭行動 (0.500)
- 壓傷的蘆葦怎不折斷? (0.500)